Translation of "the dissolution" in Italian


How to use "the dissolution" in sentences:

We must proceed with the dissolution of this Council, which we have seen can be influenced and corrupted.
Dobbiamo procedere allo scioglimento di questo Consiglio, che, come abbiamo visto, può essere influenzato o corrotto.
Would you agree... that the crumbling of that relationship is nothing less, really, than the dissolution of a marriage?
E' d'accordo che la rovina di quel rapporto non e' stata meno importante della fine di un matrimonio?
The Bill for the dissolution of the larger monasteries will be laid before Parliament at the next session.
La Proposta di Legge per lo scioglimento dei piu' grandi monasteri sara' proposta al Parlamento nella prossima seduta.
The Bill for the dissolution of the large monasteries has just been passed Parliament.
La nostra riforma, sta facendo passi da gigante.
Your actions, Mr. Hamilton, would precipitate the very thing that you pretend to protect against... the dissolution of this nation.
Le sue azioni, signor Hamilton, farebbero precipitare la sola cosa che lei finge di proteggere... la dissoluzione di questa nazione.
At this time there is a danger of extramarital relations and the dissolution of the marriage union.
In questo momento c'è il pericolo di relazioni extraconiugali e lo scioglimento dell'unione matrimoniale.
Fifteen countries that became independent with the dissolution of the Soviet union,
Troppo facile. I quindici paesi diventati indipendenti a seguito del disgregarsi dell'Unione Sovietica,
But we now suspect your brother and the other six families are behind an effort to force the dissolution of the union.
Ad ogni modo, sospettiamo che tuo fratello e le altre sei famiglie stiano lavorando nell'ombra per forzare lo scioglimento dell'unione.
Don't let my emotions get involved in the dissolution of my marriage.
Non metterò in mezzo le emozioni nella dissoluzione del mio matrimonio.
What he received in return were demands for the dissolution of the Papacy and the surrender of all Christian lands to the Mongol Empire.
E quello che ricevette in cambio fu la richiesta dello scioglimento del papato e la cessione delle terre cristiane all'Impero mongolo.
Those who would cheer the dissolution of our friendship.
Da coloro che gioirebbero per la fine della nostra amicizia.
Life is that mysterious agent which becomes manifest through form, but life is the factor from which we develop form: hence the movement of the tides of life in the dissolution and reconstruction of forms.
La vita è quell'agente misterioso che si manifesta attraverso la forma, ma la vita è il fattore da cui sviluppiamo la forma: da qui il movimento delle maree della vita nella dissoluzione e nella ricostruzione delle forme.
Surface modification and doping can effectively modify its electrochemical properties, and surface modification can effectively inhibit the dissolution of manganese and electrolyte decomposition.
La modifica della superficie e il doping possono modificare efficacemente le sue proprietà elettrochimiche e la modifica della superficie può inibire efficacemente la dissoluzione del manganese e la decomposizione degli elettroliti.
If the joint property regime ceases through the dissolution of the marriage, the former spouses remain joint owners of the joint property until their respective shares are determined.
Se il regime di comunione dei beni cessa con lo scioglimento del matrimonio, gli ex coniugi rimangono comproprietari dei beni in comunione, fintantoché non vengano determinate le loro rispettive quote.
If the community of property system was chosen, the divorce results in the dissolution of the property regime and, if common assets remain, the division of the common property.
In presenza del regime di comunione, il divorzio ne provoca lo scioglimento e la divisione di eventuali beni comuni esistenti.
You beat me on the dissolution negotiation, you get your name on the door.
Se mi batti nelle trattative per la scissione, il tuo nome va sulla porta.
Honor the dissolution agreement and move on.
Tieni fede al patto di scissione, - e volta pagina.
Who do you think it was that assigned Nigel to go against you in the dissolution talks?
Chi pensi che abbia assegnato Nigel ai colloqui di scioglimento?
Because I wasn't going to be responsible for the dissolution of The Axe and Cross on my very first...
Perchè non volevo essere responsabile, per la dissoluzione dell'Ascia e la Croce il mio primo...
The dissolution of a marriage, like lying to an officer of the Church, is an affront to God.
Lo scioglimento di un matrimonio, cosi' come mentire ad un ministro della Chiesa... E' un'offesa a Dio.
So the chief of surgery is aiding and abetting the dissolution of my marriage.
Il primario di chirurgia appoggia lo scioglimento del mio matrimonio.
the dissolution of the matrimonial property regime and the partition, distribution or liquidation of the property;
lo scioglimento del regime patrimoniale tra coniugi e la divisione, distribuzione o liquidazione dei beni;
Would you agree the crumbling of that relationship was nothing less than, really say, the dissolution of a marriage?
E' d'accordo che la fine di quel rapporto non e' stata meno importante... come dire, della fine di un matrimonio?
I'm gonna have to address the delegates in a few minutes and announce the dissolution of the peace summit, and, and formally release them.
Parlero'... con i delegati tra pochi minuti e annuncero' lo scioglimento del summit di pace e... e li rilascero' ufficialmente.
The dissolution of Hank Spencer's marriage is no one's fault, and we ask you to dismiss.
La fine del matrimonio di Hank Spencer non e' colpa di nessuno e chiediamo di archiviare il caso.
Her serene highness and the prince are only willing to annul the marriage if you agree to a gag order on all matters regarding the dissolution.
Sua Altezza Serenissima e il principe sono d'accordo nell'annullare il matrimonio, se tu accetti l'obbligo di silenzio su tutto ciò che concerne lo scioglimento.
This is for the dissolution of our marriage.
E' la fine del nostro matrimonio. - Senti, lo so.
The dissolution of marriage has been in practice for countless centuries.
Lo scioglimento del matrimonio e' una pratica antica di innumerevoli secoli.
The second phase of the action of the tablets involves the dissolution of localized fat, for example, in the abdomen and thighs, and after a short time you will realize that you have actually lost weight.
La seconda fase dell'azione delle compresse comporta la dissoluzione del grasso localizzato, ad esempio nell'addome e nelle cosce, e dopo poco tempo ti accorgerai di aver effettivamente perso peso.
This effectively means the dissolution of the bought companies, but officially this does not count as liquidation.
Di fatto, ciò comporta lo scioglimento delle società incorporate, anche se ufficialmente non vengono liquidate.
The disadvantage is that the high temperature performance and cycle performance are poor due to the dissolution of manganese.
Lo svantaggio è che le prestazioni alle alte temperature e le prestazioni del ciclo sono scarse a causa della dissoluzione del manganese.
If the spouses have concluded a marital agreement which mutually excludes the marital right, after the dissolution of marriage only a separation of property takes place.
Qualora i coniugi abbiano stipulato una convenzione matrimoniale con reciproca esclusione del diritto matrimoniale, in seguito allo scioglimento del matrimonio si procede esclusivamente alla separazione del patrimonio.
Legal separation ends with the reconciliation of the spouses or the dissolution of the marriage.
La separazione legale cessa con la riconciliazione dei coniugi o con lo scioglimento del matrimonio.
the validity of the constitution, the nullity or the dissolution of companies or other legal persons or of the validity of the decisions of their organs: the courts of the EU country in which the legal person has its seat;
in materia di validità, nullità o scioglimento delle società o persone giuridiche, o riguardo alla validità delle decisioni dei rispettivi organi (sono competenti i giudici dello Stato membro in cui ha sede la persona giuridica);
The soil temperature is higher, and the dissolution rate of the fertilizer and the speed across the membrane is faster.
La temperatura del suolo è più alta e il tasso di dissoluzione del fertilizzante e la velocità attraverso la membrana sono più veloci.
The cancellation application may be made by the other spouse within two years from the day when he/she became aware of the transaction, but never more than two years after the dissolution of the community (Article 1427 CC).
Tale domanda può essere presentata dall'altro coniuge entro due anni dal giorno in cui è venuto a conoscenza del negozio, ma mai dopo più di due anni dallo scioglimento della comunione (articolo 1427 CC).
Separation and divorce lead to the dissolution of the matrimonial property regime (Art. 191 CC).
La separazione e il divorzio determinano lo scioglimento del regime patrimoniale (articolo 191 del codice civile).
A divorce based on the fault of both spouses has the same consequences as the dissolution of marriage by mutual consent between the spouses (Articles 3.51 to 3.54 of the Civil Code).
Il divorzio per colpa di entrambi i coniugi ha le stesse conseguenze dello scioglimento del matrimonio di comune accordo tra i coniugi (articoli da 3.51 a 3.54 del codice civile).
(Laughter) It doesn't create the distortion of reality; it creates the dissolution of reality.
[Risate] Non crea una distorsione della realtà; crea la dissoluzione della realtà.
1.2883131504059s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?